Questions fréquentes

translat.me, comment ça marche ?

Rendez visibles vos compétences. Obtenez de l'aide en réponse à vos besoins linguistiques. Contactez des traducteurs sans dévoiler vos coordonnées personnelles. Testez la qualité de nos services professionnels.

Pensez à bien renseigner vos compétences dans votre profil pour avoir le maximum de chances d'être repéré(e) par la suite.

Tout le monde peut-il s'inscrire sur translat.me ?

Pour être admis comme membre, vous devez être majeur(e).

Lorsque vous déclarez une compétence, vous devez pouvoir la justifier par vos études, vos diplômes, votre expérience ou vos réalisations.

Comment sont calculés les codes couleurs de chaque langue ?

Sur translat.me, une couleur est associée à chaque langue. Comment est-elle déterminée ?

Nous ne voulions pas que les langues soient représentées par des drapeaux nationaux. Nous avons donc calculé les codes couleur automatiquement, à partir du code ISO 639-3 de chaque langue. Par exemple, la langue française a pour code FRA. Chacune de ces trois lettres correspond à une valeur dans le système RGB (Red Green Blue).

lettre numéro valeur
A 1 0
B 2 240
C 3 20
D 4 220
E 5 40
F 6 200
G 7 60
H 8 180
I 9 80
J 10 160
K 11 100
L 12 140
M 13 120
N 14 120
O 15 140
P 16 100
Q 17 160
R 18 80
S 19 180
T 20 60
U 21 200
V 22 40
W 23 220
X 24 20
Y 25 240
Z 26 0
Exemple : FRA (français) => Code RGB = (200,80,0) => Code HSL = (24°,100%,78%)

Pour que le code ISO 639-3 d'une langue soit lisible en blanc sur la vignette, la saturation et la luminosité sont comprises entre 50% et 90%.

Ainsi, le code HSL correspondant à FRA est (24°,90%,78%).

Comment sont calculés mes Qpoints ?

Le nombre de Qpoints correspond au nombre de réponses que vous apportez sur le forum.

Un nombre élevé de Qpoints montre que vous êtes une personne généreuse et toujours disposée à rendre service.

Lorsque vous atteignez 100 Qpoints, translat.me vous offre la traduction de votre CV vers la langue de votre choix. Lorsque vous atteignez 200 Qpoints, translat.me vous offre la traduction d’une lettre de motivation de 250 mots vers la langue de votre choix.

Y a-t-il des règles à respecter ?

Oui. La communauté doit fonctionner et se développer harmonieusement.

Soyez honnêtes dans la déclaration de vos compétences et vos relations de travail. Gardez la plus stricte confidentialité sur les documents qui vous sont confiés. Ne détournez pas l'aide ou l'échange vers des buts étrangers à translat.me.

translat.me se réserve le droit de supprimer tout contenu à caractère raciste, xénophobe ou pornographique, et d'agir contre toute atteinte aux droits des tiers, comme indiqué dans les Conditions Générales d'Utilisation. Un profil pourra être suspendu si la gravité de la situation l'impose.

translat.me ne communique pas les coordonnées de ses membres à des tiers. Si vous souhaitez faire la promotion d'un service ou d'un produit, veuillez nous contacter depuis la rubrique Contact.

Peut-on participer sous son vrai nom ?

Oui. Remplissez le champ « pseudo » dans son profil : vous pouvez donner votre vrai nom, ou bien rester anonyme.

D'où vient translat.me ?

Les logiciels de traduction automatique font des progrès, mais restent insuffisants pour assurer la qualité de textes dont la taille est supérieure à celle de la phrase. Avant de publier en langue étrangère, faites-vous relire au moins une fois par un locuteur natif. Si la relecture est effectuée par un spécialiste de votre domaine, c'est encore mieux.

Service innovant de traduction et de relecture, translat.me est développé à Besançon, France, avec le concours du Ministère de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche, du Fonds Européen de Développement Régional (FEDER), du Conseil Régional de Franche-Comté, de l'Incubateur d'Entreprises Innovantes de Franche-Comté et de BpiFrance.

Est-ce que je peux me désabonner ?

Vous pouvez ne pas renouveler votre abonnement annuel comme traducteur pro. translat.me ne pratique pas le renouvellement automatique.

Comme indiqué dans les Conditions Générales de Vente, un abonnement en cours n'est pas remboursé au pro rata de la période restante.

Pour acheter un service professionnel, faut-il payer à l'avance ?

Oui. La prestation est réglée à la commande. En cas de retard de la prestation, translat.me en informe le client, qui peut alors décider d'abandonner la commande.

Si la commande est abandonnée, le remboursement intégral intervient dans un délai de 30 jours suivant le paiement. Pour plus d'informations, consultez les Conditions Générales de Vente.

Y a-t-il des perspectives de carrière sur translat.me ?

Oui. En créant votre profil, vous rendez publiques votre formation et votre expérience. Grâce à des traductions, vous enrichissez votre curriculum vitae et vous élargissez votre réseau à l'étranger. Vous pouvez demander à vos partenaires de mentionner vos travaux de traducteur ou de relecteur.

translat.me est une startup qui recrute. Vous souhaitez valoriser vos compétences linguistiques, scientifiques, techniques ou médicales ? Inscrivez-vous sur translat.me, et envoyez-nous une lettre de motivation, indiquant que vous souhaitez travailler plus étroitement avec notre équipe internationale.

Qu'en est-il de la propriété intellectuelle pour la traduction et la relecture ?

Les droits de propriété intellectuelle s'appliquent à toutes les œuvres originales, y compris les traductions.

Pour toute prestation, translat.me cède implicitement ses droits d'auteur.

Si vous n'aviez pas trouvé de réponse à vos interrogations... contact